Chund gharian

// August 21st, 2005 // All, Poetry

Ghazals
in love or not – you always manage to find one that speaks your mind at any given instant with elegant succinctness..

This btw is a filmi ghazal, one of the many superlative ones Lollywood (which now features in the oxford english dictionary, so you have no excuse for not knowing what it is) produced in its heyday.

Which reminds me of Manto’s account from his book of Noor Jahan’s first husband Shukat Husain Rizvi and his budding studio in Lahore, which Rizvi insisted feature immaculate gardens and other seemingly superficial trappings while he himself suffered in abject penury.

I digress- back to the ghazal i remembered by chance last night..

Waqt ki qaed mein zindagi hai magar
Waqt ki qaed mein zindagi hai magar
chand gharriya\’n yahi hain jo aazaad hain
chand gharriya\’n yahi hain jo aazaad hain
inko khho kar kaheen jaan-e-jaa\’n
umr bhar na tarastey raho
Aaj jaane ki zid na karo
Aaj jaane ki zid na karo

Aaj Jane Ki Zid Na, Habib Wali Mohammad

Aaj jaane ki zid na karo
Aaj jaane ki zid na karo
Yunhi pehlu mein bethey raho
Yunhi pehlu mein bethey raho
Aaj jaane ki zid na karo

Haaye mar jaayein ge
Hum to lutt jaayein ge
Aisi baatein kiya na karo
Aaj jaane ki zid na karo
Aaj jaane ki zid na karo

Tumhi socho zara
kyu\’n na rokein tumhey
jaan jaati hai jab uth ke jaatey ho tum
jaan jaati hai jab uth ke jaatey ho tum
tum ko apni qasam jaan-e-jaa\’n
baat itni meri maan lo
Aaj jaane ki zid na karo
Aaj jaane ki zid na karo

Waqt ki qaed mein zindagi hai magar
Waqt ki qaed mein zindagi hai magar
chand gharriya\’n yahi hain jo aazaad hain
chand gharriya\’n yahi hain jo aazaad hain
inko khho kar kaheen jaan-e-jaa\’n
umr bhar na tarastey raho
Aaj jaane ki zid na karo
Aaj jaane ki zid na karo

Kitna masoom aur rangeen hai yeh sama
husn aur ishq ki aaj me\’raj hai
husn aur ishq ki aaj me\’raj hai
kal ki kis ko khabar jaan-e-jaa\’n
rok lo aaj ki raat ko
Aaj jaane ki zid na karo
Yunhi pehlu mein bethey raho
Yunhi pehlu mein bethey raho

Aaj jaane ki zid na karo

Source: Pakistanimusic.com (Shahid Hussain)

Related posts:

  1. Kis se puchein hum nein kahan.. Begum Akhtar
  2. Celebrating Faiz: Dasht e tanhai mein
  3. Hairat se tak raha : Master Madan
  4. Dil hi to hai naa sang-o-khist
  5. The qawwali translations: Rung – Amir Khusro


Leave a Reply

Add to Google Subscribe with Bloglines

Subscribe in a reader

Get Adobe Flash playerPlugin by wpburn.com wordpress themes